GRATITUD

Lula envía carta al MST: “Estamos del lado correcto de la Historia”

El ex presidente agradeció el apoyo de los sin tierra en este momento de persecuciones políticas

Brasil de Fato | São Paulo |

Ouça o áudio:

Lula habla a militantes del MST de Minas Gerais durante visita a un campamento en 2017
Lula habla a militantes del MST de Minas Gerais durante visita a un campamento en 2017 - Ricardo Stuckert

El ex presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva envió a través de sus abogados una carta de agradecimiento al Movimiento de Trabajadores Rurales Sin Tierra (MST) por el apoyo diario. En el mensaje, Lula, que se presentó a la Superintendencia de la Policía Federal el último 7 de abril para cumplir la orden de detención del juez Sérgio Moro, agradece por los gritos de ‘buenos días’ que oye venir todos los días desde el campamento Lula Libre, en Curitiba (ciudad del sur de Brasil) donde sus seguidores están alojados cerca de la sede de la policía desde el día de la llegada de Lula. “El MST, más que nadie, sabe lo que es sentir en la piel el dolor de la injusticia”, recuerda el ex presidente.

Lea la carta íntegra:

“Mis queridos compañeros del MST,

Sé que muchas de las voces que me desean “buenos días” todas las mañanas son voces de los compañeros y compañeras del Movimiento Sin Tierra. EL MST, más que nadie, sabe lo que es sentir en la piel el dolor de la injusticia, de la persecución, de los procesos fabricados y manipulados, y de innumerables prisiones y muertes de compañeros que luchan por la tierra y por una vida digna.

La dedicación, la solidaridad y el cariño que ustedes demostraron en las caravanas que realizamos por el Brasil siguen firmes y fuertes después de todas las arbitrariedades cometidas contra mí. Tengo la certeza de que todos saldremos más grandes y más fuertes de esta situación. Estamos del lado correcto de la historia. A todos ustedes que creen en mi inocencia y luchan contra la injusticia, les estaré siempre agradecido.

Un abrazo fraterno.

Luiz Inácio Lula da Silva"

Edición: Diego Sartorato | Traducción: Luiza Mançano