Actos legislativos reflejan directamente en la movilización política de la población
"Cuando una mujer negra se mueve, el mundo entero se mueve con ella". Esa importante afirmación, de la filósofa y activista Angela Davis, se vuelve cada vez más accesible y concreta para las mujeres negras brasileñas.
En la perspectiva histórica brasileña, la comprensión de la interseccionalidad entre género, clase y raza, el fortalecimiento del feminismo negro y el ascenso de gobiernos vinculados a los movimientos sociales, a partir de 2003, abrió espacio para que las demandas del movimiento de mujeres, así como del movimiento negro, se insertaran en la agenda política nacional.
Con el objetivo de reforzar el Día de la Mujer Afrolatinoamericana y Afrocaribeña, conmemorado hoy 25 de julio, y en atención a las demandas de los movimientos de mujeres negras brasileñas, la entonces presidenta Dilma Rousseff sancionó la Ley nº 12.987/2014, que define la misma fecha como el Día Nacional de Tereza de Benguela y de la Mujer Negra.
Tereza de Benguela fue una líder quilombola** que vivió en Brasil durante el siglo XVIII en el estado de Mato Grosso. Con la muerte de su compañero, pasó a liderar el Quilombo do Piolho, entre 1750 y 1770. Durante dos décadas, el quilombo bajo su liderazgo reunió a más de cien personas entre negros e indios. Además de resistir fuertemente a la esclavitud, desarrollaron una sólida organización social.
Poner en discusión la historia de Tereza de Benguela, de las mujeres negras, afrolatinoamericanas y caribeñas, a través de la institución de un día de lucha, es sin sombra de dudas, un importante mecanismo para que las mujeres negras brasileñas tengan la oportunidad de fortalecer su sentido de identidad, reconociéndose en la historia de innúmeras mujeres negras que fueron protagonistas de la lucha por libertad y derechos, sin embargo, fueron silenciadas e invisibilizadas por la historiografía oficial.
En seguida, el 26 de julio, se conmemora en el estado de São Paulo, el Día del Orgullo Crespo [en referencia al cabello afro] (Ley n° 16.682/2018). De entre muchos objetivos, busca fortalecer la identidad étnica afrobrasileña, ya que el alisamiento del cabello fue uno de los procesos más recurrentes de opresión de la identidad étnica de la población negra brasileña post abolición. La Ley fue propuesta por la diputada estatal Leci Brandão, una mujer negra fuertemente ligada a los movimientos culturales, sociales y políticos de la población negra.
Vale destacar que el fortalecimiento y la ampliación de estos temas pasan incondicionalmente por la inserción de mujeres, negras o no, en las instancias políticas de poder y decisión. Dado que ambas fechas citadas fueron propuestas y/o sancionadas por mujeres.
Estos actos legislativos se reflejan directamente en la movilización política de la población. Así, tanto en el día de la Mujer Afrolatinoamericana y afrocaribeña como en el Día del Orgullo Crespo, millares de mujeres negras toman las calles en todo el país, expresando su derecho de ser y existir en una sociedad sin violencia, en la cual prevalezca el buen vivir y la igualdad de oportunidades.
Esas son demandas de difícil comprensión, principalmente en un país efectivamente racista, machista y clasista como Brasil. Pero no son imposibles para quien se dispone a reconocer los propios privilegios y a mirar nuestra historia críticamente.
Para comenzar, te invito a revisar la vasta agenda de eventos en torno a estos temas y también a participar de la Marcha de las Mujeres Negras, cuyo lema de este año es “Por nosotras, por todas nosotras y por el buen vivir! Exigimos el fin de la violencia y de la negligencia del Estado”.
Servicio:
Marcha de las Mujeres Negras de São Paulo
Fecha: 25/07/2018
Concentración a partir de las 17h en la Plaza Roosevelt/São Paulo
* Débora García es poetisa y gestora cultural. Es idealizadora y artista del colectivo Sarau das Pretas (Sarao de las Negras)
** Los quilombos son asentamientos rurales de población mayoritariamente negra, creados inicialmente por esclavos fugados, tenían autogobierno.
Edición: Daniela Stefano | Traducción: Pilar Troya